Liturgiset sävellykset ja sovitukset
Kolme Vesperiä (Three Vespers) Op. 54a/1-3
Composed: 1924
baritone, mixed choir, organ
Publisher: Fennica Gehrman (WSOY 1925)
[1.]
Vesper kärsimysviikolla Op. 54a/1
Holy Week Vespers
Composed: [1912-] 1924
baritone, mixed choir and organ
Text by traditional songs, Bengt Serenius and Bernhard de Clairvaux
Parts composed by Leevi Madetoja
2. Kyrie eleison – Herra armahda
4. Impropria – Moitteet (Kuulkaa mitä herra sanoo) – Urkujohdanto seurakuntavirsineen
6. Vuorotervehdys, rukous ja amen (Herra olkoon kanssanne)
8. Kuorolaulu: Jo yrttitarha tummeneepi (B. Serenius)
11. Kuorolaulu: Jeesus, Vapahtaja sulle (B. Clairvauxlainen)
14. Välisoitto (urut)
15. Vuorolaulu Litaniasta (Armahda meitä, laupias Herra Jumala)
16. Amen
18. Kuorolaulu: Sua kiitän kaikestani (B. Clairvauxlainen)
Other name: Iltahartaus I
Publisher: Fennica Gehrman (WSOY 1925)
[2.]
Suvivesper Op. 54a/2
Midsummer vespers
Composed: 1924
baritone, mixed choir and organ
Text by traditional songs, Karolina Berg (Lina Sandell) 1879
Parts Composed: by Madetoja:
3. Johdantovuorolaulu ja psalmilaulu (Taivaat ilmoittavat Jumalan kunniaa)
7. Kuorolaulu: Kiitä Herraa yö ja päivä (L. Sandell)
8. Johdantosoitto seurakuntavirteen
13. Versiculus – Kehotus valvomaan (Yötä ei ole siellä oleva)
Other name: Iltahartaus II
Publisher: Fennica Gehrman (WSOY 1925)
[3.]
Pyhäpäivänvesper Op. 54a/3
Vespers of the All Saints’ Day
Composed: 1924
baritone, mixed choir, organ
Text by tradional songs, Reginald Heber 1826, William W. How 1864
Parts Composed: by Madetoja:
2. Kuorolaulu: Pyhä, pyhä, pyh. Autuaat ne kantaa (R. Heber)
4. Johdantovuorolaulu ja psalmilaulu – Välisoitto (Herran lunastetut palaavat)
8. Kuorolaulu: Oi Jeesus, kiitos nimellesi sun (W. W. How)
14. Versiculus – Kehoitus valvomaan (Jeesus sanoo)
18. Kuorolaulu: Jo lännen mailla ruskot leimuaa (W. W. How)
Other name: Iltahartaus III
Publisher: Fennica Gehrman (WSOY 1925)
Kolme johdantovuorolaulua Op. 54 b
Three Antiphons
Composed: 1924
voice
1. Johdantovuorolaulu 1. adventtisunnuntaina (Riemuitkaa Herralle kaikki maat)
2. Johdantovuorolaulu kiitosjuhlissa (Kiittäkäät Herraa taivaista)
3. Yleinen johdantovuorolaulu (Herra on minun paimeneni)
Publisher: WSOY (1951)
Ah Herra, älä kosta minulle
Text: Haqvin Spegel, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 269). Same arrangement as in 272 (Ah, kelle valittaisin).
Ah Herrani
Text: Martin Rutilius, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 281)
Ah Jeesus Kristus, armahda
Text: Bartholomaeus Ringwaldt, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 587), same arrangement as in 279 (Oi armon lähde ainoa).
Ah, kaikki kaataa kuolema
Text: Gottfried Wilhelm Sacer, Finnish translation Bengt Jakob Ignatius and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 258). Same arrangement as in 84 (Jo heräjä, mun henkeni).
Ah, kelle valittaisin
Text source unknown
Published 1940 (nro 272). Same arrangement as in 269 (Ah Herra, älä kosta meille).
Ah, kuinka onkaan kallista
Text: Jakob Arrhenius?
Published 1940 (nro 400). Same arrangement as in 4 (Oi Jeesus Kristus, Herramme) and 511 (Kaikessa, Herra armias).
Ah, mit’ on tää elämä
Text: Johannes Rosenthal, Finnish translation: Carl Gustaf von Essen.
Published 1940 (nro 451).
Ah, turmeltu on ihminen
Text: Lazarus Spengler, Finnish translation: Hemminki Maskulainen and August Ahlqvist.
Published 1940 (nro 303). Same arrangement as in 579 (Ken tuonen valtaa karttaa voi).
Ah, täällä alla auringon
Text Petrus Brask, Finnish translation: Karl Mårten Kiljander.
Composed: 1939
choral for 4 voices
Publisher: Fennica Gehrman
Published 1940 (nro 450b).
Ah, älä, Herra minua rankaise
Text: Ludwig Öler, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 266).
Armahda, Herra Jumala!
Text: Martti Luther, Finnish translation and ja completement Jacobus Finno and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 159). Same arrangement as in 569 (Oi Herra, meitä armahda).
Armahda, Herra Jumala
Text: Martti Luther, Finnish translation and ja completement Jacobus Finno and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 178). Same arrangement as in 108 (Oi rakas Isä Jumala) ja 222 (Sä Jeesus, sallit luoksesi)
Armahda, oi Herra, meitä
Text: Samuel Ödmann, Finnish translation: Jacob Tegengren.
Published 1940 (nro 385). Same arrangement as in 384 (Kuule, Herra Jumalamme!) ja 486 (Jeesus, joka tulit meitä).
Armollaan Herra ennättää
Text: Georg Reimann, Finnish translator not known
Published 1940 (nro 120). Same arrangement as in 464 (Sä, Herra, siunauksesi suo maall isiemme).
Armon lapset, riemuitkaa
Text author not known, Finnish translation by Wilhelmi Malmivaara.
Julkaistu 1940 (nro 414). Same arrangement as in 406 (Kiitä Herraa, sieluni).
Avion tänne Jumala asetti onneksemme
Text: Hemminki Maskulainen and Julius Krohn.
Published 1940 (nro 252). Same arrangement as in 236 (Lahjoistas, Jeesus, kaikista), 302 (Iloitkaa, kaikki kristityt) ja 405 (Ylistän sinun nimeäs).
Elomme murheen laaksossa
Text: Hemminki Maskulainen, Finnish translation: Elias Lönnrot.
Julkaistu 1940 (nro 612). Same arrangement as in 49 (Sua Jeesus kuinka piinattiin) ja 564 (Jumala, Isä laupias).
En ymmärrä
Text: Anders Achrenius? or Bengt Jakob Ignatius, renewed text: Carl Gustaf von Essen.
Published 1940 (nro 613).
Enkeli taivaan lausui näin
Text: Martti Luther, Finnish translation: Julius Krohn.
Published: 1940 (nro 21).
Etkö ole, ihmisparka
Text: Johan Cajanus and Alfred Brynof Roos.
Published 1940 (nro 455).
Herra Jeesus, hengelläsi
Text: Thomas Hansen Kingo, Finnish translation: [[Jaakko
Haavio]].
Published 1940 (nro 204). Same arrangement as in 53 (Jeesusta nyt Golgatalle) ja 276 (Kauheata pahuuttani).
Herra, kaikki ravitset
Text: Bengt Jakob Ignatius.
Published 1940 (nro 505) and 2021. Same arrangement as in 12 (Jeesus Kristus meille nyt).
Herra, koska tuskissani
Text: Gustaf Ållon, Finnish translator not known
Published: 1940 (nro 360). Same arrangement as in 446 (Ihminen, miks’ kerskaat täällä?) and 491 (Kurittaa mua käsi Herran).
Herra mull’ on valo
Text: Jakob Arrhenius, Finnish translation: Elias Lönnrot.
Published: 1940 (nro 335). Same arrangement as in 37 (Jo nyt taas) and 184 (Paljon vielä pakanoita).
Hyvyydessänsä Jumala
Text: Paul Speratus, Finnish translation: Jacobus Finno and Carl Gustaf von Essen.
Published 1940 (nro 304).
Hyvyyttä Herran
Text: Johann Horn, Finnish translator not known
Published 1940 (nro 506).
Ihminen aina päällä maan
Text source not known
Published 1940 (nro 154). Same arrangement as in 101 (Jumala, anna henkesi), 153 (Oi tulkaa, työtätekevät), 469 (Sun työhös, Jeesus), 499 (Oot täällä outo matkamies) and 571 (Pois pelko, joukko pienoinen).
Ihminen, miks’ kerskaat täällä?
Text: Jakob Boëthius, Finnish translator not known
Published 1940 (nro 446). Same arrangement as in 360 (Herra, koska tuskissani) and 491 (Kurittaa mua käsi Herran).
Iloitkaa, kaikki kristityt
Text: Martti Luther, Finnish translation: Jacobus Finno, Knut Legat Lindström and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 302). Same arrangement as in 236 (Lahjoistas, Jeesus, kaikista), 252 (Avion tänne Jumala asetti onneksemme) and 405 (Ylistän sinun nimeäs).
Immanuel, mun valoni
Text: Anders Odhelius, Finnish translation: Elias Lagus and Wilhelmi Malmivaara.
Published 1940 (nro 389). Same arrangement as in 62 (Työn, Jeesus, täytit raskahan), 105 (Mua, Pyhä Henki, pyhitä), 537 (Oi korkein Herra Jumala) and 624 (Sä, taivaallinen Isämme).
Isämme sä taivaallinen
Text: Nikolaus Selnecker? Finnish translator not known
Published 1940 (nro 626).
Jeesus, elo elämäni
Text: Ernst Christoph Homburg, Finnish translation: August Ahlqvist.
Published 1940 (nro 57). Same arrangement as in 79 (Murhemielin, kyynelöiden).
Jeesus, joka kuolollasi
Text Haqvin Spegel, Finnish translator not known
Published 1940 (nro 78a). Same arrangement as in 497 (Sydämemme ylennämme).
Jeesus, joka tulit meitä
Text: Johan Olof Wallin, Finnish translation: Elias Lönnrot and Kaarlo Kares.
Published 1940 (nro 486). Same arrangement as in 384 (Kuule, Herra Jumalamme) and 385 (Armahda, oi Herra, meitä).
Jeesus Kristus meille nyt
Text: Aurelius Ambrosius, Finnish translation: Hemminki Maskulainen and Julius Krohn.
Published 1940 (nro 12). Same arrangement as in 505 (Herra, kaikki ravitset, tarpehemme taritset).
Jeesus, minun autuuteni
Text: Jakob Arrhenius, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 378). Same arrangement as in 487 (Kaitse, Jeesus, paimen hyvä).
Jeesusta nyt Golgatalle
Text: Gustav Fredrik Gyllenborg, Finnish translation [[Joachim Adolph Cleve]].
Published 1940 (nro 53). Same arrangement as in 204 (Herra Jeesus, hengelläsi) and 276 (Kauheata pahuuttani).
Jo heräjä, mun henkeni
Text: Laurentius Laurentii, Finnish translation Knut Legat Lindström.
Published 1940 (nro 84). Same arrangement as in 258 (Ah kaikki kaataa kuolema), 363 (Oi Herra, korvas kallista), 534 (Sua, Herra, ylistän mä nyt) and 563 (Oi Herra, kuule kansaasi).
Jo joutuu lähtöhetki
Text:n tekijää tai Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 592). Same arrangement as in 249 (Sun, Jeesus, viisautta), 498 (Rakkaasta kodistamme), 544 (Kun päivä mailleen vaipuu) 547 (Nyt kaikki päättää työnsä).
Jo lakkaa, sielu, murheestas’
Text: Johann Rist, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 592) and 2021.
Jo nyt taas
Text: Johann Franck, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 37). Same arrangement as in 184 (Paljon vielä pakanoita) and 335 (Herra mull’ on valo).
Joudu, Jeesus
Text:n lähdettä tai tekijää ei tiedetä.
Published 1940 (nro 597).
Jumala, anna henkesi
Text: Paul Gerhardt, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 101). Same arrangement as in 153 (Oi tulkaa, työtätekevät), 154a (Ihminen aina päällä maan), 469 (Sun työhös, Jeesus), 499 (Oot täällä outo matkamies) and 571 (Pois pelko, joukko pienoinen).
Jumala, Isä laupias
Text: on suomalainen arkkiveisu.
Published 1940 (nro 564). Same arrangement as in 49 (Sua Jeesus kuinka piinattiin) and 612 (Elomme murheen laaksossa).
Kaikessa, Herra armias
Text: Lucis creator optime, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 511). Same arrangement as in 4 (Oi Jeesus Kristus, Herramme), 400 (Ah, kuinka onkaan kallista Sun kunniaasi veisata) and 511 (Kaikessa, Herra armias, Sä näytät voimaas, suuruuttas).
Kaikkivoipa Jumalamme
Text: Samuel Hedborn, Finnish translation Carl Helenius .
Published 1940 (nro 416).
Kaitse, Jeesus, paimen hyvä
Text: Sigmund von Birken, Finnish translation Knut Legat Lindström.
Published 1940 (nro 487). Same arrangement as in 378 (Jeesus, minun autuuteni).
Kauheata pahuuttani
Text: Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 276). Same arrangement as in 53 (Jeesusta nyt Golgatalle) and 204 (Herra Jeesus, hengelläsi).
Ken kiertää, oi Herra
Text: Olof Kolmodin, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 277). Same arrangement as in 148 (Verrattuna neitsehen kymmenehen) and 152 (On Kristuksen tulemus arvaamaton) yhteydessä.
Ken tuonen valtaa karttaa voi?
Text: Magnus de la Gardie tai Johanna Eleonora de la Gardie, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 579). Same arrangement as in 303 (Ah, turmeltu on ihminen).
Kiitos nyt Herran
Text: Joachim Neander, Finnish translation Knut Legat Lindström.
Published 1940 (nro 424). Same arrangement as in:
Kiitä Herraa, sieluni
Text: Jakob Arrhenius, Finnish translation Bengt Jakob Ignatius.
Published 1940 (nro 406). Same arrangement as in 414 (Armon lapset, riemuitkaa).
Korkea taivaan kuningas
Text: Nobis est natus hodie, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 29) and 2021.
Kristityn ilman ristiä
Text: David Nerreter, Finnish translation August Ahlqvist.
Published 1940 (nro 369).
Kun päivä mailleen vaipuu (Nyt kaikki päättää työnsä).
Text: Frans Mikael Franzén, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 544). Same arrangement as in 249 (Sun, Jeesus, viisautta), 498 (Rakkaasta kodistamme), 547 (Nyt kaikki päättää työnsä) and 592 (Jo joutuu lähtöhetki).
Kun tullut on jo aikani
Text: Nikolaus Herman, Finnish translation Hemminki Maskulainen and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 591). Same arrangement as in 266 (Ah, älä, Herra) and 582 (Mä että täältä erkanen).
Kuolon mailla elämme
Text: Martti Luther, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 255).
Kurittaa mua käsi Herran
Text: Jakob Henrik Roos, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 491). Same arrangement as in 360 (Herra, koska tuskissani) and 446 (Ihminen, mik’s kerskaat täällä).
Kuule, Herra Jumalamme
Text: Samuel Ödmann, Finnish translation Bengt Jakob Ignatius ja Jacob Tegengren.
Published 1940 (nro 384). Same arrangement as in 385 (Armahda, oi Herra, meitä) and 486 (Jeesus, joka tulit meitä).
Lahjoistas, Jeesus, kaikista
Text: Johannes Olearius, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 236). Same arrangement as in 252 (Avion tänne Jumala asetti onneksemme), 302 (Iloitkaa, kaikki kristityt) and 405 (Ylistän sinun nimeäs).
Lakinsa Herra Jumala
Text: Johan Ludvig Runeberg, Finnish translation Elias Lönnrot. Published 1940 (nro 157).
Luo Isäs tule
Text: Johan Olof Wallin, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 602).
Me kiitämme, oi Laupias
Text: Nicolaus Boye, Finnish translation Jacobus Finno.
Published 1940 (nro 504). Same arrangement as in 424 (On ihanata ylistää) and 558 (Taas kukkasilla kukkulat).
Mua, Pyhä Henki, pyhitä
Text: Johan Christoffer Holmberg, Finnish translation Elias Lagus and Wilhelmi Malmivaara.
Published 1940 (nro 105). Same arrangement as in 62 (Työn, Jeesus, täytit raskahan), 389 (Immanuel, mun valoni), 537 (Oi korkein Herra Jumala) and 624 (Sä, taivaallinen Isämme).
Mua siipeis suojaan kätke
Text: Lina Sandell, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 552). Same arrangement as in 43 (Oi Kristus, valtiaamme) ja 188 (Suo, Herra, valtakuntas jo tulla).
Mun turvani ja toivoni
Text: Cornelius Becker, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 336). Same arrangement as in 91 (Sä astuit, Jeesus, taivaaseen).
Murhemielin, kyynelöiden
Text: Johann Neunherz, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 79). Same arrangement as in 57 (Jeesus, elo elämäni).
Mä että täältä erkanen
Text: [[Magnus de la Gardie], Finnish translation Bengt Jakob Ignatius ja Knut Legat Lindström.
Published 1940 (nro 582). Same arrangement as in 266 (Ah, älä, Herra) and 591 (Kun tullut on jo aikani).
Mä uskon yhteen Jumalaan
Text: Martti Luther, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 166).
Niin kauan kuin me elämme
Text: Laurentius Petri Gothus, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 578).
Nouskaa jo!
Text: Philipp Nicolai, Finnish translation August Ahlqvist.
Published 1940 (607).
Nyt, Herra Jumala
Text: Samuel Ödmann, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 245). Same arrangement as in 466 (Vanhurskas Jumala, maan, taivaan hallitsija).
Nyt ilovirttä veisaten
Text: In dulci jubilo, Finnish translation Jacobus Finno.
Published 1940 (nro 26) and 2021.
Nyt kaikki päättää työnsä
Text: Paul Gerhardt, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 547). Same arrangement as in 249 (Sun, Jeesus, viisautta), 498 (Rakkaasta kodistamme), 544 (Kun päivä mailleen vaipuu) and 592 (Jo joutuu lähtöhetki).
Nyt kiittäkää!
Text: Clément Marot, Finnish translation August Ahlqvist.
Published 1940 (nro 202).
Nyt kokoon tulleet
Text: Laurentius Jonae Gestritius, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 194). Same arrangement as in 192 (Oi Herra, kuule äänemme) and 502 (Oi taivaan isä laupias).
Nyt se suuri päivä koitti
Text: Johann Franck, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 76).
Nyt ylös, sieluni
Text: Johan Kahl, Finnish translation Wilhelmi Malmivaara.
Published 1940 (nro 623).
Oi armon lähde ainoa
Text: Bartholomaeus Ringwaldt, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 279). Same arrangement as in 587 (Ah Jeesus Kristus, armahda).
Oi Herra, kauas joutunut
Text: Johan Olof Wallin, Finnish translation Jacob Tengström ja Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 274). Same arrangement as in 273 (Voi, kuinka olen eksynyt).
Oi Herra, korvas kallista
Text: Erik Lindschöld, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 363). Same arrangement as in 84b (Jo heräjä, mun henkeni), 534 (Sua, Herra, ylistän mä nyt) and 563 (Oi Herra, kuule kansaasi).
Oi Herra, kuule kansaasi
Text: Jesper Swedberg, Finnish translation Bengt Olof Lille.
Published 1940 (nro 563). Same arrangement as in 84b (Jo heräjä, mun henkeni), 363 (Oi Herra, korvas kallista) and 534 (Sua Herra, ylistän mä nyt).
Oi Herra, kuule äänemme
Text: Ludwig Öler, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 192). Same arrangement as in 194 (Nyt kokoon tulleet) and 502 (Oi taivaan isä laupias).
Oi Herra, kuule ääneni
Text: Ludwig Öler, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 439).
Oi Herra, meitä armahda
Text: Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 569). Same arrangement as in 159 (Armahda, Herra Jumala).
Oi ihminen, mielees se paina
Text: Haqvin Spegel, Finnish translation Carl Gustaf von Essen and Julius Krohn.
Published 1940 (nro 145).
Oi Jeesus Kristus, Herramme
Text: David Behme, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 4). Same arrangement as in 400 (Ah, kuinka onkaan kallista Sun kunniaasi veisata) and nro 511 (Kaikessa, Herra armias, Sä näytät voimaas, suuruuttas).
Oi korkein Herra Jumala
Text: Tuomas Ragvaldinpoika.
Published 1940 (nro 537). Same arrangement as in 62 (Työn, Jeesus, täytit raskahan), 105 (Mua, Pyhä Henki, pyhitä), 389 (Immanuel, mun valoni) and 624 (Sä, taivaallinen Isämme).
Oi Kristus, Herra, heräjä
Text: Zachris Topelius, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 131).
Oi Kristus, valtiaamme
Text: Martin Behm, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 43). Same arrangement as in 188 (Suo, Herra, valtakuntas jo tulla) and 552 (Mua siipeis suojaan kätke).
Oi rakas Isä Jumala
Text: Olaus Petri, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 108). Same arrangement as in 178 (Armahda, Herra Jumala) and 222 (Sä, Jeesus, sallit luoksesi).
Oi taivaan Isä laupias
Text: Johann Freder, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 502). Same arrangement as in 192 (Oi Herra, kuule äänemme) and 194 (Nyt kokoon tulleet).
Oi tulkaa, työtätekevät
Text: Georg Grünwald, Finnish translation Hemminki Maskulainen and Jonas Raumannus.
Published 1940 (nro 153). Same arrangement as in 101 (Jumala, anna henkesi), 154a (Ihminen aina päällä maan), 469 (Sun työhös, Jeesus), 499 (Oot täällä outo matkamies) and 571 (Pois pelko, joukko pienoinen).
On ihanata ylistää
Text: Mikael Nyberg.
Published 1940 (nro 427). Same arrangement as in 504 (Me kiitämme, oi Laupias) and 558 (Taas kukkasilla kukkulat).
On Kristuksen tulemus arvaamaton
Text: Hemminki Maskulainen, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 152). Same arrangement as in 148 (Verrattuna neitsehen kymmenehen) and 277 (Ken kiertää, oi Herra) yhteydessä.
Oot täällä outo matkamies
Text: Johan Ludvig Runeberg, Finnish translation August Ahlqvist.
Published 1940 (nro 499). Same arrangement as in 101 (Jumala, anna henkesi), 153 (Oi tulkaa, työtätekevät), 154a (Ihminen aina päällä maan), 469 (Sun työhös, Jeesus) and 571 (Pois pelko, joukko pienoinen).
Opetuslapset maailmaan
Text: Spiritus Sancti gratia, Finnish translation Hemminki Maskulainen (1605) and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 99).
Paljon vielä pakanoita
Text: anonyymi saksalainen virsi, Finnish translation ehkä Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 184). Same arrangement as in 37 (Jo nyt taas) and 335 (Herra mull’ on valo).
Pois pelko, joukko pienoinen (Kustaan taisteluvirsi – Kustaa II Adolfin taisteluvirsi – Gustav Adolfs fältpsalm – Förfäras ej du lilla hop).
Text: Michael Altenburg, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 571). Same arrangement as in 101 (Jumala, anna henkesi), 153 (Oi tulkaa, työtätekevät), 154a (Ihminen aina päällä maan), 469 (Sun työhös, Jeesus) and 499 (Oot täällä outo matkamies).
Rakkaasta kodistamme
Text:n tekijää tai lähdettä ei tiedetä.
Published 1940 (nro 498). Same arrangement as in 249 (Sun, Jeesus, viisautta), 544 (Kun päivä mailleen vaipuu), 547 (Nyt kaikki päättää työnsä) and 592 (Jo joutuu lähtöhetki).
Rauhas, Herra, yli maamme
Text: Frans Mikael Franzén, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 574). Same arrangement as in 46 (Tänäänkin nyt Herran kansan).
Sua Herra, ylistän mä nyt
Text:n lähdettä tai tekijää ei tiedetä.
Published 1940 (nro 534). Same arrangement as in 84b (Jo heräjä, mun henkeni), 363 (Oi Herra, korvas kallista) and 563 (Oi Herra, kuule kansaasi).
Sua, Jeesus, kuinka piinattiin
Text: Hemminki Maskulainen and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 49). Same arrangement as in 564 (Jumala, Isä laupias) and 612 (Elomme murheen laaksossa).
Sua syvyydestä avuksi
Text: Martti Luther, Finnish translation Jacobus Finno
Published 1940 (nro 290).
Sun kiitos, Isä Jumala
Text: Paul Speratus, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 198).
Sun päätäs veristääpi
Text: Arnulf van Leuven, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 64).
Sun työhös, Jeesus
Text: Heikki Saari.
Published 1940 (nro 469). Same arrangement as in 101 (Jumala, anna henkesi), 153 (Oi tulkaa, työtätekevät), 154a (Ihminen aina päällä maan), 499 (Oot täällä outo matkamies) and 571 (Pois pelko, joukko pienoinen).
Sun voimas, Herra, osoita
Text: Martti Luther, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 172).
Suo, Herra, valtakuntas’ jo tulla
Text: Kauko Veikko Tamminen.
Published 1940 (nro 188) and 2021. Same arrangement as in 43 (Oi Kristus, valtiaamme) and 552 (Mua siipeis suojaan kätke).
Suo, Jeesus, viisautta
Text: Bengt Jakob Ignatius.
Published 1940 (nro 249). Same arrangement as in 498 (Rakkaasta kodistamme), 544 (Kun päivä mailleen vaipuu), 547 (Nyt kaikki päättää työnsä) and 592 (Jo joutuu lähtöhetki).
Sydämemme ylennämme
Text: Erik Natanael Söderberg, Finnish translation Lauri Kalliala.
Published 1940 (nro 497). Same arrangement as in 78a (Jeesus, joka kuolollasi).
Synkkä yö maan peitti aivan, LM279. Text: Karl August Döring, Finnish translation Elias Lönnrot. Published 1940 (nro 16). Same arrangement as in 416 (Kaikkivoipa Jumalamme) and 607 (Nouskaa jo!).
Sä astuit, Jeesus, taivaaseen
Text: Josua Wegelin, Finnish translation Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 91). Same arrangement as in 336 (Mun turvani ja toivoni).
Sä, Herra, siunauksesi suo
Text: Johan Olof Wallin, Finnish translation Jacob Tengström and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 4643). Same arrangement as in 120 (Armollaan Herra ennättää).
Sä, Jeesus, sallit luoksesi
Text: Johan Ludvig Runeberg, Finnish translation Julius Krohn.
Published 1940 (nro 222). Same arrangement as in 108 (Oi rakas Isä Jumala) and 178 (Armahda, Herra Jumala).
Sä, taivaallinen Isämme
Text: Martti Luther, Finnish translation Jacobus Finno and Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 624). Same arrangement as in 62 (Työn, Jeesus, täytit raskahan), 105 (Mua, Pyhä Henki, pyhitä), 389 (Immanuel, mun valoni) and 537 (Oi korkein Herra Jumala).
Taas kukkasilla kukkulat
Text: Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 558). Same arrangement as in 424 (On ihanata ylistää) and 505 (Me kiitämme, Oi Laupias).
Te kristityt, nyt juhlikaa
Text: Ad coenam agni providi, Finnish translation Petrus Melartopaeus and Karl Mårten Kiljander.
Published 1940 (nro 82b).
Työn, Jeesus, täytit raskahan
Anonyymi saksalainen Text: 1600-luvulta, Finnish translation Erik Cajanus tai Elias Lönnrot.
Published 1940 (nro 62). Same arrangement as in 105 (Mua, Pyhä Henki, pyhitä), 389 (Immanuel, mun valoni), 537 (Oi korkein Herra Jumala) and 624 (Sä, taivaallinen Isämme).
Tänäänkin nyt Herran kansan
Text: Johan Hymander and Kauko Veikko Tamminen.
Published 1940 (nro 46) and 2021. Same arrangement as in 574 (Rauhas, Herra, yli maamme).
Täällä elon vaivoissa
Text: Media vita in morte sumus and Martti Luther, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 599).
Vahvista sä voimallasi
Text: Johan Olof Wallin, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 247).
Vanhurskas Jumala
Text:n tekijää tai lähdettä ei tiedetä.
Published 1940 (nro 466). Same arrangement as in 245 (Nyt, Herra Jumala).
Verrattuna neitsehen kymmenehen
Text:n tekijää tai lähdettä ei tiedetä.
Published 1940 (nro 148). Same arrangement as in 152 (On Kristuksen tulemus arvaamaton) and 277 (Ken kiertää, oi Herra) yhteydessä.
Vihan päivä kauhistava!
Text: Tommaso da Celano, suomentaja Hemminki Maskulainen and August Ahlqvist.
Published 1940 (nro 606a).
Virsi soikoon riemuinen!
Text: Hemminki Maskulainen.
Published 1940 (nro 15) and 2021.
Voi, kuinka kauan
Text: Erik Lindschöld, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 331).
Voi, kuinka olen eksynyt
Text: Antti Kreunpoika Härjänsilmä.
Published 1940 (nro 273). Same arrangement as in 274 (Oi Herra, kauas joutunut).
Vuodelle nyt aljetulle
Text: Johann Rist, Finnish translation Erik Cajanus.
Published 1940 (nro 36a).
Ylistän sinun nimeäs
Text: Jakob Arrhenius, Finnish translator not known.
Published 1940 (nro 405). Same arrangement as in 236 (Lahjoistas, Jeesus, kaikista), 252 (Avion tänne Jumala asetti onneksemme) and 302 (Iloitkaa, kaikki kristityt).
